PT | EN
  • Home
  • Institucional
  • Conselho Fiscal

CONSELHO FISCAL

Membros do Conselho Fiscal – (Janeiro/2020 A Dezembro/2022)

Cleci Regina Bevilacqua
Monique Pfau
Patrícia Chittoni Ramos Reuillard


O que faz o Conselho Fiscal ?

  1. Opinar e dar pareceres sobre balanços e relatórios financeiro e contábil, submetendo-os a Assembleia Geral Ordinária ou Extraordinária;
  2. Requisitar ao Primeiro Tesoureiro, a qualquer tempo, documentação comprobatória das operações econômico-financeiras realizadas pela Associação;
  3. Acompanhar o trabalho de eventuais auditores externos independentes;
  4. Convocar Extraordinariamente a Assembleia Geral.

Parágrafo único – O Conselho Fiscal reunir-se-á anualmente na segunda quinzena janeiro, em sua maioria absoluta, em caráter ordinário e, extraordinariamente, que convocado pelo Presidente da Associação, pela maioria simples dos membros pela maioria dos membros do próprio conselho fiscal.


Conselheira: Cleci Regina Bevilacqua (UFRGS)

Graduada em Bacharelado em Letras (Tradução – Português/Espanhol) e em Licenciatura em Letras (Português/Espanhol) pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS); mestre em Letras pela mesma universidade e doutora em Linguística Aplicada pelo Instituto Universitário de Linguística Aplicada, Universidade Pompeu Fabra, Barcelona. Pós-doutorado realizado junto ao Grupo de Terminologia e Organização do Conhecimento (GTERM), supervisionado pelo Dr. Mario Barité, Faculdade de Informação e Comunicação, Universidade de la República (Uruguai). Professora associada do Departamento de Línguas Modernas do Instituto de Letras e do Programa de Pós-Graduação em Letras – linha de pesquisa Lexicografia, Terminologia e Tradução: relações textuais – da UFRGS. Atua nas áreas de Ensino e Tradução de Língua Espanhola, Terminologia e Lexicografia. Tem como temas de pesquisa: a Fraseologia Especializada, a Terminologia e a Tradução e suas interfaces com a Linguistica de Corpus, bem com a Lexicografia e a Fraseologia da Língua Geral e sua interface com o ensino de língua espanhola. Tem livros e artigos publicados nessas áreas. Foi secretária (2008-2010) e presidente (2010-2012) da Rede Ibero-americana de Terminologia (RITerm). É membro do Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedossejeva (NET) do Instituto de Letras da UFRGS. É pesquisadora e coordenadora do Grupo de Pesquisa TERMISUL – Projeto Terminológico Cone Sul – e líder do Grupo de Pesquisa TERMISUL no CNPq.

Lattes


Conselheira: Monique Pfau (UFBA)

Possui doutorado em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina (2016) e Estudos da Linguagem em cotutela pela Vrije Universiteit Brussel. É graduada em História e em Letras Inglês pela Universidade Federal de Santa Catarina (2003, 2016) e mestre em Estudos da Tradução pela mesma universidade (2010). Atualmente é professora adjunta da Universidade Federal da Bahia e orientadora do eixo de tradução do Núcleo Permanente de Extensão em Línguas (NUPEL). Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Estudos da Tradução, atuando principalmente nos seguintes temas: estudos da tradução, ciências humanas, funcionalismo alemão, referências culturais, estudos de gênero e inglês como língua franca.

Lattes


Conselheira: Patrícia Chittoni Ramos Reuillard (UFRGS)

Pós-doutorado junto à Université Paris III – Sorbonne Nouvelle, Doutorado em Letras pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul – UFRGS, Doutorado-sanduíche pela Université de Paris III – Sorbonne Nouvelle, Mestrado em Letras pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul – PUCRS e Bacharelado em Letras (francês/alemão) pela PUCRS. Professora do Departamento de Línguas Modernas e do Programa de Pós-Graduação do Instituto de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Areas de atuação: tradução, terminologia e língua francesa, na Graduação e na Pós-Graduação, nos seguintes temas: estudos de tradução, sociologia da tradução, terminologia e neologia. Pesquisadora e vice-coordenadora do Grupo de Pesquisa TERMISUL – Projeto Terminológico Cone Sul. Vice-líder do Grupo de Pesquisa do CNPq TERMISUL. Tradutora de língua francesa.

Lattes


Criada em 03 de abril de 1992, em Campinas, a ABRAPT surgiu durante o encontro do grupo Regional de Trabalho de Tradução da Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Linguística (ANPOLL). Portanto, a ABRAPT se constitui como uma associação de caráter científico, sem fins lucrativos, que congrega professores/as universitários/as, estudantes de graduação, pós-graduação e pesquisadores/as de tradução e interpretação.

Leia mais

Contato
© 2023 - 2024 - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE PESQUISADORES EM TRADUÇÃO